У 18 столітті слово “зараза” мало дещо інший сенс, ніж зараз. “Заразами” називали дівчат, які мали дуже симпатичні риси обличчя. Це слово слугувало компліментом для красунь. Почувши на свою адресу такий комплімент, дівчата, як правило, червоніли і сором’язливо відводили погляд.
Терміни наречена, діваха, дівака, дівиця застосовувалися в різних місцях по-різному, але частіше – до старшої групи (15-20 років). Та, що засиділася в наречених, вважалася “перезрілою” і називалася дівчина (ярослав.), дев(к)а (с.-русс., сиб.), вековуша, вековуха (с. і сер.), вековуша, вековуха (с. і ср.
Ста́рая де́ва – немолода дівчина, яка не вступила в шлюбні стосунки; зневажливо-образливе позначення незаміжньої жінки, старшої за вік, коли зазвичай одружуються.