Одна стандартна перекладацька сторінка містить 1800 символів з пробілами.
Потрібно вирахувати кількість знаків в оригінальному тексті, тобто у тому, який подається на переклад. Потім кількість знаків ділимо на 1800 символів із пробілами і множимо на тариф. Це і буде ціна готового перекладу з або на іноземну мову.
Хоча художній переклад — один із найскладніших видів роботи, чимало видавництв (хоча й не всі!) пропонують 45-60 грн за сторінку. Середня ставка для художньої прози — 96 грн за сторінку.
Скільки отримує перекладач В середньому «Перекладач» в Україні заробляє 22000 грн. Це медіана заробітних плат за даними з 166 вакансій, розміщених на Work.ua із заголовком «Перекладач» і за схожими запитами-синонімами «Translator», «Інтерпретатор», «Interpreter» та ін.
Послуга | Ціна | Одиниця розрахунку |
---|---|---|
Медичний переклад | Від 0,74 грн | Слово |
Економічний і бізнес-переклад | Від 0,74 грн | Слово |
Літературний переклад | Від 0,74 грн | Слово |
Переклад сайту | Від 0,74 грн | Слово |
До стандартних документів відносяться як правило документи встановленого зразка, які мають однакову форму. У цьому документі змінюється лише частина інформації: ПІБ, місце і дата народження, серія і номер паспорта і т. Д. Приклади …